Научные журналы
Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)


ЮРИДИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ

Статьи в номере 3 за 2017 год

Аннотация: Статья посвящена истории юридического образования и науки в Казанском университете. Первыми преподавателями права в Казанском университете были немецкие профессора, которые пытались не только вести обучение, но и продолжали заниматься на- учными исследованиями. В начале XIX в. в стенах Казанского университета реализовывались идеи создания литературно-юридического общества, прообраза юридической клиники, про- водились публичные испытания для лиц, стремящихся занять государственные должности. Был организован испытательный комитет для чиновников по юридическим предметам. Первым русским профессором по правоведению стал Гавриил Ильич Солнцев. В статье рас- крыта процедура первой в истории университета защиты диссертации по праву. На при- мере деятельности профессора Солнцева показан процесс преподавания права, который соединял в себе два метода — практический и сравнительно-исторический. Солнцеву при- надлежат первые методические пособия по преподаванию юридических наук, в которых он выступает против механического процесса чтения лекций. Предложенные им рекомен- дации не потеряли свою актуальность и сегодня, полезны современным преподавателям. На примере испытания на степень кандидата правоведения в Казанском университете раскрыт процесс получения должности преподавателя. Личность профессора Солнцева была весьма многогранной. Он успешно сочетал научную, преподавательскую и административную деятельность, в разные годы занимал долж- ности декана и ректора Казанского университета. Солнцев был настоящим профессором в самом высоком значении этого слова. В период попечительства над Казанским универ- ситетом Магницкого между ним и Солнцевым возникают разногласия по поводу мето- дики преподавания естественного права. В результате состоялся университетский суд над Солнцевым, на котором обсуждалось содержание его лекций. Солнцев письменно или устно отвечал на 217 вопросов относительно естественного права и сущности права в целом. В дальнейшем Солнцев был уволен из университета по собственному желанию и в течение 20 лет успешно исполнял обязанности Казанского губернского прокурора. В историю юридической науки Солнцев вошел не только как автор первого учебника по уго- ловному праву, но и как талантливый профессор, сочетавший теорию права и практику.


Автор: Талан М. В.


Рубрика: ЮРИДИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ


DOI: 10.17803/1729-5920.2017.124.3.206-213


Читать статью полностью

Статьи в других номерах

Аннотация: В статье продемонстрирован путь развития профессионального образования следователей Следственного комитета Российской Федерации в Приволжском федераль- ном округе. Дана хронология создания новой формы дополнительного профессионального образования сотрудников Следственного комитета Российской Федерации — окружной учебной структуры — четвертого факультета (с дислокацией в г. Нижний Новгород) Ин- ститута повышения квалификации ФГКОУ ВО «Академия Следственного комитета Россий- ской Федерации». Авторами раскрыты некоторые направления деятельности четвертого факультета повышения квалификации, одно из которых является приоритетным для Следственного комитета Российской Федерации в целом — это организация работы по совершенствова- нию профессионального становления молодых следователей. Выделены принципы построения системы качества образования, приведены структурные элементы системы контроля качества образования, реализуемые в четвертом факуль- тете повышения квалификации, в частности, контроль знаний слушателей при зачис- лении, контроль знаний, умений и навыков слушателей по итогам изучения конкретной дисциплины — уголовного права, уголовного процесса, криминалистики, итоговая атте- стация (защита выпускной работы (реферата), экзамен в форме тестирования). В статье показано взаимодействие практических работников и профессорско-преподава- тельского состава как форма, повышающая качество учебного процесса. Авторами уделено внимание единству систем обучения и воспитания на примере чет- вертого факультета повышения квалификации Института повышения квалификации. В данном исследовании отражено развитие патриотического воспитания сотрудников Следственного комитета в рамках их обучения и повышения квалификации по различным программам, влияние такого воспитания на развитие у сотрудников морально-нрав- ственных качеств при осуществлении своей профессиональной деятельности, а именно расследовании преступлений. Сделан вывод о выполнении задачи по организации повышения квалификации следовате- лей Следственного комитета Российской Федерации в Приволжском федеральном округе. Так, в четвертом факультете повышения квалификации обеспечивается не только буче- ние слушателей, но формируется прочный научный фундамент, благодаря привлечению слушателей к написанию в период обучения научных работ — рефератов, докладов и уча- стию их в научных форумах, проводимых четвертым факультетом.


Автор: Курнышева Е. А.; Родионова Ю. В.


Рубрика: ЮРИДИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ


DOI: 10.17803/1729-5920.2017.124.3.206-213


Читать статью полностью

Аннотация: Развитие правовой лингвистики, взаимодействие языка и права вызывает необходимость повышения уровня профессиональной подготовки будущих юристов. В свя- зи с этим работа с юридическими текстами приобретает особое значение. Поиск инфор- мации в огромном потоке иноязычной литературы требует от специалиста владения навыками чтения. В статье обосновывается необходимость знания фонетической транскрипции, правил чтения, умение работать со словарем, правильно произносить слова, поскольку они лежат в основе работы с текстом. Рассматриваются способы достижения понимания содержа- ния иностранного текста. Для успешного перевода текста юридического характера не- достаточно в совершенстве знать терминологию той или иной юридической тематики. Необходимо применять знания по специальным и общеюридическим предметам в качестве основы смысловой и языковой догадки. Обращается особое внимание на невозможность выполнения адекватного перевода без знания лексических, грамматических особенностей перевода, поскольку при переводе с одного языка на другой зачастую происходит перестрой- ка предложения, т.е. изменение порядка слов, что вызвано рядом причин лексико-грамма- тического характера, например, связанных с центром высказывания в предложении. Рас- сматриваются сложности перевода атрибутивных сочетаний, которые представляют серьезную проблему, так как в большинстве случаев также требуют изменения порядка слов. Уделяется внимание обучению переводу на русский язык названий организаций или уч- реждений, которых нет в справочниках, и способам их перевода. В этой связи необходимо изучать лексические соответствия, терминологические словосочетания, обозначающие реалии, «не свойственные русскоязычной юридической практике», лексику безэквивалент- ных юридических терминов, идиомы, обогащающие юридический текст и создающие при переводе исходного текста по возможности образность и общую стилистическую окраску. Показано, что обучение студентов-юристов работе с текстом требует от преподава- теля специальных познаний в соответствующей области права, владения специальной лексикой и знания особенностей использования иностранной юридической терминологии в конкретном контексте.


Автор: Шкарлат Л. П.


Рубрика: ЮРИДИЧЕСКОЕ ОБРАЗОВАНИЕ


DOI: 10.17803/1729-5920.2017.124.3.206-213


Читать статью полностью

Авторизация

  Информация для авторов

Уважаемые авторы!

Университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА) прекратил сотрудничество с издательской группой Nota Bene.

Читать полностью